EPLAN peut traduire des textes de projet ou d'article de manière automatisée. Lors du processus de traduction, EPLAN accède aux mots clés du dictionnaire. Celui-ci vous offre les options suivantes :
- Vous pouvez gérer plusieurs dictionnaires différents et rechercher celui qui convient spécifiquement au projet ou à la gestion des articles.
- Vous pouvez gérer des mots clés dans plusieurs langues au sein d'un même dictionnaire.
- Vous pouvez exporter les mots clés non traduits, faire traduire les mots clés en dehors d'EPLAN et les réimporter avec leur traduction.
- Le dictionnaire est compatible avec le format Unicode. Vous pouvez ainsi importer des mots clés dans les ensembles de caractères au format Unicode.
- Vous pouvez définir les mots qui ne doivent pas être traduits.
- Vous pouvez intégrer des caractères spéciaux, tels que le signe de copyright ©, dans le dictionnaire, en tant que nouveau mot clé.
Voir aussi