Cette fonctionnalité est disponible uniquement dans certains modules supplémentaires. Info / Copyright

Dialogue Réglages : Gestion des articles (Utilisateur, Traduction) / Onglet Indépendamment du projet

Dans ce dialogue / sous cet onglet, vous définissez quels champs multilingues doivent être traduits dans la gestion des articles. Tous les réglages sont spécifiques à l'utilisateur.

Aperçu des principaux éléments de dialogue :

Propriétés descriptives :

Ce champ recense toutes les propriétés pertinentes pour la traduction. Si la case à cocher devant une propriété est activée, la propriété est traduite lors du processus de traduction suivant.

Permettre la saisie arbitraire pour les textes à ne pas traduire :

Lorsque vous utilisez la gestion des droits d'accès d'EPLAN, vous pouvez définir que des groupes d'utilisateurs définis peuvent uniquement saisir des textes qui existent déjà dans le dictionnaire.

Si cette case à cocher est activée, des textes multilingues exclus de la traduction peuvent être saisis, indépendamment de la gestion des droits d'accès. Ce réglage s'applique aussi aux propriétés d'article définies par l'utilisateur.

Si la case à cocher est désactivée, la restriction définie dans la gestion des droits d'accès s'applique à tous les textes multilingues.

[Correction] :

Ce bouton de commande vous permet de convertir en textes indépendants de la langue les textes exclus de la traduction, mais pour lesquels un texte de traduction est néanmoins saisi. Une fois que vous avez cliqué sur le bouton de commande, une interrogation s'affiche. Les options suivantes sont acceptées :

Voir aussi