割り当てリストには PLC のアドレス、シンボル アドレス、機能テキストが含まれています。これらはメーカーによって異なる書式で提供されています。
[アドレス / 割り当てリスト] ダイアログ (メニュー アイテム [プロジェクト データ] > [PLC] > [アドレス / 割り当てリスト]) では、プロジェクト内の PLC 制御装置のすべての入力と出力を管理します。プロジェクトですでに使用されているアドレスには、まだ使用されていないアドレスと区別するため、関連する PLC カードのデバイス タグが表示されます。カード内の実装とは関係なく、ここで PLC アドレス (チャンネル) を編集できます。
コピーと貼り付けを使用して、Excel の表との間でデータを交換できます。
アドレスごとに、そのアドレスが属する CPU を指定します。プロジェクト内の各 PLC 制御装置は、CPU (厳密には完全な CPU 名) によって区別されます。CPU との PLC カードの関係は CPU 名によって示されます。
割り当てリストは Siemens 形式 (*.SDF と *.SEQ) または ASCII ファイル *.ASC としてインポートまたはエクスポートできます。割り当てリストをインポートする際、CPU 情報を入力して、既存の CPU のアドレスを同期するか新規 CPU のアドレスを割り当てるかを定義します。使用されていないアドレスを再使用できます。使用されていないアドレスを手動で入力したときに、そのアドレスが最初から重複している場合、そのアドレスは自動的には再使用されません。
注記:
各種 PLC 制御装置の割り当てリストをあとからインポートまたはエクスポートする必要がある場合、PLC アドレスの書式は PLC のタイプによって異なることがあるため、それぞれに適切な PLC 固有の設定を選択する必要があります。正しくない場合、インポートまたはエクスポートの際に間違った書式のアドレスが生成される可能性があります。このため、CPU を表す各 PLC ボックスで PLC 固有の設定のスキームを選択できます。
割り当てリストの同期
[アドレス / 割り当てリスト] ダイアログで、割り当てリストを (手動で) 作成できます。(EPLAN で作成されていない) 外部の割り当てリストと同期する場合、最初に EPLAN 割り当てリストをエクスポートします。次に、外部の割り当てリストをインポートしてから、EPLAN 割り当てリストをインポートします。両方のリストに同じ CPU を入力した場合、両方のリストのエントリが同期されます。
注記:
大部分の書式では、EPLAN からのエクスポート時に機能テキスト内の改行が除去されます。これは、対応する PLC 構成プログラムで改行が考慮されていないためです。プロジェクトに存在する改行を維持するかどうかをインポート時に直接指定できます。
割り当てリスト内の複数部品機能テキスト
Allen Bradley ソフトウェア PLC5 では、5 部品機能テキストが可能であり、これは割り当てリストの 5 つのフィールドに書き込まれます。
複数部品機能テキストを管理するため、"機能テキスト" 書式要素を割り当てリストの行の書式に複数回挿入できます。これは、5 つの行の機能テキストに対して 5 つの "機能テキスト" 書式要素が必要であることを意味します。"機能テキスト" プロパティでは、改行を使用して機能の機能テキストを分割できます。
- "機能テキスト" プロパティで、割り当てリストのフィールドよりも要素の数が少ない場合、残りのフィールドは空のままになるか、割り当てリストのエクスポート時に空白で埋められます。これは、機能テキストの書式要素に変数があるか固定長があるかによって決定されます。
- 割り当てリストのフィールドよりも要素の数が多い場合、余った要素は最後のフィールドにまとめられ、改行が空白に置き換えられます。
- 機能テキストの要素が長すぎて 1 つのフィールドに収まらない場合、要素がエクスポート時に分割されて残りは次のフィールドに書き込まれます。この結果、インポート時に余分な改行ができます。
インポート時に、各フィールドの要素がまとめられ、改行が挿入されます。
割り当てリスト内の多言語機能テキストのエクスポートとインポート
EPLAN では、割り当てリストのエクスポート時およびインポート時に多言語機能テキストを考慮に入れることができます。機能テキストは、翻訳設定で選択されているすべての表示言語でエクスポートおよびインポートできます。
警告:
- 選択されている表示言語とその順序は、エクスポート時およびインポート時に正確に一致している必要があります。そうでない場合、割り当てリストで言語識別子がエクスポートされず、言語がインポート時に自動的に認識されないため、インポート時に言語エントリに混乱が生じる可能性があります。
- 機能テキストが、選択されているすべての表示言語に翻訳されていることを確認してください。選択されている言語のいずれかで翻訳テキストが空であれば、エクスポート時にソーステキストがそこに入力されます。これは、ある言語の割り当てリストを、別の言語にエクスポートするときにも発生します。
- エクスポートとインポートの両方において、同じ PLC 固有設定のスキームを使用してください。
多言語機能テキストのエクスポートとインポートの前提条件として、適切な PLC 固有設定のスキームを作成し、使用する必要があります。"機能テキスト" 書式要素は、使用するスキームに、割り当てリストの行の書式で、エクスポートされる言語ごとに、存在している必要があります。言語は、翻訳設定で指定されている表示言語の順序に従ってエクスポートされます。選択されている表示言語の数が、使用するスキームの "機能テキスト" 書式要素の数と一致している必要があります。
インポート中、割り当てリストからのエントリは、表示言語の順序に従ってプロジェクトに書き込まれます。
割り当てリスト内の多言語複数部品機能テキスト
複数部品機能テキスト (Allen Bradley ソフトウェア PLC5 の 5 部品機能テキストなど) を多言語でエクスポートおよびインポートすることもできます。エクスポートは行単位で行われるため、機能テキストのすべて部品が表示言語の順序でエクスポートされます。使用する PLC 固有設定のスキームでは、"機能テキスト" 書式要素が機能テキストの部品ごとに言語単位で存在している必要があります。
したがって、5 行で構成される機能テキストを 3 つの言語でエクスポートする場合は、PLC 固有設定のスキームに 15 の "機能テキスト" 書式要素が必要です。エクスポート中、1 つ目の部品テキストが表示言語の順序に従って 1 番目から 3 番目のフィールドに入力されます。次に、2 つ目の部品テキストが 4 番目から 6 番目のフィールドに入力され、3 つ目と 4 つ目の部品テキストについても同じ処理が繰り返されて、最終的には 5 つ目の部品テキストが 13 番目から 15 番目のフィールドに入力されます。
「割り当てリスト内の複数部品機能テキスト」のセクションで説明されている複数部品機能テキストの処理の規則は、この場合にも適用されます。
この例では、簡潔に説明するために、3 行で構成される機能テキストを使用します。ここでは、ソース テキストが概略的に
de_DE | en_US | fr_FR |
T1_DE T2_DE T3_DE |
T1_EN T2_EN |
T1_FR T2_FR T3_FR T4_FR |
9 つの "機能テキスト" 書式要素が割り当てリストの行の書式で入力されます。これは、エクスポート ファイルで機能テキストの列が 9 つ出力されることを意味します。このプロセスでは、各テキスト部品は表示言語の順序に従って出力されます (つまり、この場合はドイツ語、英語、フランス語)。ヘッダーの言語識別子は情報提供のみを目的としており、エクスポートされません。英語の翻訳テキストには 2 つの部品テキストしかないため、最後の列は空のままになります。フランス語の翻訳テキストの 3 つ目と 4 つ目の部品テキスト (
de_DE | en_US | fr_FR | de_DE | en_US | fr_FR | de_DE | en_US | fr_FR |
T1_DE | T1_EN | T1_FR | T2_DE | T2_EN | T2_FR | T3_DE | T3_FR T4_FR |
関連項目