In het woordenboek kunnen trefwoorden als individuele woorden, als zinnen en als trefwoorden met tijdelijke aanduidingen worden opgenomen.
De volgende tabel toont individuele woorden, zinnen en trefwoorden met tijdelijke aanduidingen in de brontaal
Individueel woord |
Zin |
Trefwoord met tijdelijke aanduiding |
---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Individuele woorden
Individuele woorden zijn trefwoorden die slechts uit één woord bestaan. Een trefwoord dat in een brontaal als individueel woord is ingevoerd, kan in een andere taal als een zin zijn vertaald.
Trefwoorden die in de brontaal
|
|
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trefwoorden die in de brontaal
|
|
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zinnen
Een zin bestaat minimaal uit twee individuele woorden, die door een spatie of een leesteken zijn gescheiden. Dat betekent dat een term die uit twee individuele woorden bestaat, als zin wordt beheerd.
Een trefwoord dat in een brontaal als zin is ingevoerd, kan in een andere taal als een individueel woord zijn vertaald.
Trefwoorden die in de brontaal
|
|
---|---|
|
|
|
|
Trefwoorden die in de brontaal
|
|
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zineinde
Aan het eind van de zin kan een punt staan, maar dit is niet noodzakelijk. Bij het vertalen van zinnen wordt het einde van de zin herkend als na de punt een uitroepteken, een vraagteken, een spatie of een regeleinde volgt.
Totale invoer
De totale invoer is de volledige inhoud van een tekstveld.
Regeleinde-tekens
De leestekens . (punt), ! (uitroepteken) en ? (vraagteken) kunnen aan het einde van woorden en zinnen voorkomen. Of deze al dan niet als regeleinde-teken worden geïnterpreteerd, hangt af van het segmenteringstype dat u onder Opties > Instellingen > Gebruiker > Vertaling > Algemeen in het veld Segment hebt gedefinieerd.
De volgens tabel geeft aan wanneer (afhankelijk van het segmenteringstype) het leesteken als regeleinde-teken worden geïnterpreteerd.
Segmentering |
Tekst |
Regeleinde-teken |
---|---|---|
Zin |
|
De punt na: De punt na: Het uitroepteken na: |
Totale invoer |
|
Het uitroepteken na: |
Trefwoorden met tijdelijke aanduidingen
Er zijn vaak tekstinvoeren in projectpagina's die dezelfde tekst hebben maar verschillende cijfers, bijvoorbeeld:
- PE-klem, 2 doelen
- PE-klem, 4 doelen
Voor dergelijke tekstinvoeren kunnen trefwoorden met tijdelijke aanduidingen in het woordenboek worden ingevoerd. De trefwoorden bestaan uit een vaste en een dynamische component. De vaste component wordt vertaald. De dynamische component wordt in het woordenboek ingevoerd met het tijdelijke aanduiding-teken % en een nummer, bijvoorbeeld %0 of %3. Tijdens het vertalen wordt de dynamische component met cijfers gevuld.
Een trefwoord kan maximaal 10 tijdelijke aanduidingen bevatten:
De volgende tabel toont een selectie van mogelijke trefwoorden met tijdelijke aanduidingen in de brontaal
|
|
---|---|
|
|
|
|
|
|
Trefwoorden met tijdelijke aanduidingen kunnen ook worden gebruikt voor teksten waarbij één component altijd gelijk is en wordt vertaald, terwijl een andere component varieert en als "niet te vertalen" is gecodeerd, bijvoorbeeld:
- Noodschakelaar +A
- Noodschakelaar +B
- Noodschakelaar +AP
Deze codering voor meertalige teksten vindt plaats in het betreffende veld met de snelmenuopdracht Niet te vertalen tekst aangeven. Om een vertaling onafhankelijk van de vertaalinstelling Segment te kunnen uitvoeren, moet in het woordenboek een dergelijk trefwoord met tijdelijke aanduiding-tekens voorkomen (bijvoorbeeld "Noodschakelaar %0").
U hebt bij meerdere PLC-apparaten de volgende functieteksten in de brontaal
Emergency-stop switch +A Emergency-stop switch +B Emergency-stop switch +AP
Om alleen het eerste deel van de teksten, dus de tekenreeks
Wanneer er daarna wordt vertaald in de doeltaal
Zie ook