Du har öppnat ett projekt. Optioner > Inställningar > Projekt > "Projektnamn" > Översättning > Omfång.
I denna dialog kan man välja projektspecifikt, vilka projekttexter som ska översättas.
Överblick över de viktigaste dialogelementen:
Välj på denna drop-down-lista det område för egenskaperna, som översättningen i fältet Beskrivande egenskaper ska fastställas för.
- Komponenter: Visar alla funktionsspecifika beskrivande egenskaper i fältet Beskrivande egenskaper.
- Formulär och ritningsblankett: Visar alla formulär- och ritningsblankettspecifika beskrivande egenskaper i fältet Beskrivande egenskaper.
- Projekt: Visar alla projektspecifika beskrivande egenskaper i fältet Beskrivande egenskaper.
- Blad: Visar alla bladspecifika beskrivande egenskaper i fältet Beskrivande egenskaper.
- Symbol: Visar alla symbolspecifika beskrivande egenskaper i fältet Beskrivande egenskaper.
- Symbolbibliotek: Visar alla symbolbiblioteksspecifika beskrivande egenskaper i fältet Beskrivande egenskaper.
- Förplanering: Visar alla förplaneringsspecifika beskrivande egenskaper i fältet Beskrivande egenskaper.
I detta fält väljs de egenskaper, som ska översättas. Om kryssrutan framför en egenskap är aktiverad översätts egenskapen vid nästa översättning.
Om kryssrutan är aktiverad, då översätts alla lediga texter. Om kryssrutan inte är aktiverad, då översätts inte de lediga texterna.
Om kryssrutan är aktiverad, då översätts alla fältfunktionstexter. Om kryssrutan inte är aktiverad, då översätts inte fältfunktionstexterna.
Om kryssrutan är aktiverad översätts alla hyperlänkar. Om kryssrutan inte är aktiverad översätts inte hyperlänkarna.
Via denna knapp kan texter som inte översätts, men som ändå har en översättningstext, omvandlas till språkneutrala texter. Efter att du har klickat på knappen visas en förfrågan. Följande optioner är möjliga:
- [Ja]: Alla texter som inte översätts omvandlas till språkneutrala texter. Redan befintliga översättningar tas då bort.
- [Nej]: Endast texter som har en tom översättningstext omvandlas till språkneutrala texter. (Tomma översättningar kan t.ex. förekomma i projekt som har skapats med äldre EPLAN-versioner (före version 2.0) om optionen Översätt vid inmatning var inkopplad och ingen översättning hittades i ordlistan.)
- [Avbryt]: Inga texter omvandlas.
Se också
Automatisk / manuell översättning