一个分配列表包含 PLC 的地址、符号式地址和功能文本。根据制造商的不同,具有不同的格式。
在地址/分配列表对话框(项目数据 > PLC > 地址/分配列表菜单项)中管理项目中所使用 PLC 控制系统的所有输入端和输出端。在已经在项目中使用的地址中显示所属 PLC 卡的设备标识符,以便与还未使用的地址区别开来。PLC 地址(通道)在这里可被编辑而与其在卡中的安装无关。
每个地址都有说明它属于哪个 CPU。项目内的多个 PLC 控制系统将通过 CPU(准确地说是完整的 CPU 名称)来区分。PLC 卡与 CPU 的归属性通过 CPU 名称来指定。
分配列表以 Siemens 格式 *.SDF 和 *.SEQ 或作为 ASCII 文件 *.ASC 导入或导出。在导入分配列表时通过 CPU 说明确定,地址是否与一个现有的 CPU 同步或是否将地址分配给一个新的 CPU。使用现有的还未使用的地址。如果一个自由地址是手动输入的,则首先它会出现两次;不会自动被使用。
说明:
如果必须导入或导出不同的 PLC 控制系统的分配列表,则需要分别选择正确的 PLC 相关设置,因为每个 PLC 类型的 PLC 地址的格式能有不同的定义。否则,在导入或导出时,可能从程序中生成格式错误的地址。为此,可以在每个代表一个 CPU 的 PLC 盒子上针对 PLC 相关设置选择一个配置。
分配列表同步
在地址/分配列表对话框中可以(手动)创建一个分配列表。如果要将其与外部分配列表同步(此列表不是通过 EPLAN 创建的), 则应首先导出 EPLAN 分配列表。然后导入外部分配列表,之后 EPLAN 分配列表。如果为两个列表指定相同的 CPU,则两个列表的记录被同步。
分配列表中的多部分功能文本
在 Allen Bradley-Software PLC5 中可有一个五部分的功能文本;它将写入分配列表的五个框。
为管理多部分功能文本,可将“功能文本”格式元素多次应用在分配列表格式-行中。也就是说,对于一个五行的功能文本需要五个“功能文本”格式元素。在“功能文本”属性中将功能文本通过换行在功能上分开。
- 如果“功能文本”属性中的部件少于分配列表中的框,则剩余框在分配列表导出时保留空白或用空格符填充。这取决于功能文本的格式元素的长度是可变还是固定。
- 如果部件多于分配列表中的框,则剩余部件在最后一个框被归总,且换行被空格符替换。
- 如果功能文本的一个部件对一个框来说过长,则其在导出时将被分开,剩余部分写入下一个框。因此在导入时会出现一个附加换行。
在导入时来自单个框的部件被整合,并且插入换行。
分配列表中的多语种功能文本导出和导入
在 EPLAN 中,在导出和导入分配列表时可以考虑多语种功能文本。可以用在翻译设置中选择的所有显示语言来导出和导入功能文本。
注意:
- 选择的显示语言及其顺序在导出和导入时必须完全一致。否则,由于在分配列表中未导出语言标识并且在导入时也因此不会自动识别语言,所以在导入后可能会获得混合的语言词条。
- 请确保功能文本已翻译成所有已选择的显示语言。如果采用其中一种所选语言的某个翻译文本为空,则在导出时会为其填入源文本。如果虽然以单语导出分配列表,但所用语言与源语言不同,则也会发生这种情况。
- 针对导出和导入使用适用于 PLC 指定设置的相同配置。
导出和导入多语种功能文本的前提条件是,已创建并使用适用于 PLC 指定设置的合适配置。在所使用的配置中,针对每种待导出的语言必须在分配列表格式-行中存在一个"功能文本"格式元素。将按照在翻译设置中已确定的显示语言顺序导出语言。所选显示语言的数量必须与所用配置中的"功能文本"格式元素的数量相符。
导入时会根据显示语言的顺序将来自分配列表的记录写入项目。
分配列表中的多部分多语种功能文本
多部分功能文本(例如 Allen Bradley-Software PLC5 的五部分功能文本)也可进行多语种导出和导入。导出是按行进行的,即功能文本的每个部件按显示语言的顺序进行导出。在 PLC 指定设置的所用配置中,对于功能文本的每个部件,每种语言都必须有一个"功能文本"格式元素。
如果想要以三种语言导出一个五行的功能文本,则在 PLC 指定设置的配置中需要 15 个"功能文本"格式元素。在导出时用第一个部件按照显示语言的顺序填写前三个框,然后用第二个部件填写接下来的三个框,并继续如此这样操作,直到最后用第五个部件填写最后三个框。
在这种情况下,这些规则也适用于多部分功能文本的处理,如上在"分配列表中的多部分功能文本"章节中所述。
为简单起见,我们将在此示例中看到一个三行的功能文本,源文本在此处以图解形式显示为
de_DE | en_US | fr_FR |
T1_DE T2_DE T3_DE |
T1_EN T2_EN |
T1_FR T2_FR T3_FR T4_FR |
在分配列表格式-行中录入了九个"功能文本"格式元素。因此,在导出文件中将输出九个针对功能文本的列。其中,每个部分文本均以显示语言的顺序(在此为德语、英语、法语)输出。标题中的语言标识在此仅用于说明,并且将不被导出。由于英语翻译文本只有两个部分文本,因此最后一列保留空白。法语翻译文本的最后两个部分文本(
de_DE | en_US | fr_FR | de_DE | en_US | fr_FR | de_DE | en_US | fr_FR |
T1_DE | T1_EN | T1_FR | T2_DE | T2_EN | T2_FR | T3_DE | T3_FR T4_FR |
另参见