Novinky EPLAN

Vylepšení při zadávání textů neurčených k překladu

Používáte-li správu práv EPLAN, můžete tam stanovit, že mohou určité skupiny uživatelů zadávat pouze texty, které již existují ve slovníku. Toto nastavení dosud platilo pro všechny vícejazyčné texty, nezávisle na tom, zda se překládají nebo ne. Texty, které se nepřekládají, lze nyní zadávat libovolně nezávisle na správě práv.

Přínos:

Při použití nového nastavení Povolit libovolné zadání pro texty neurčené k překladu mohou uživatelé, kteří smějí vkládat pouze texty ze slovníku, přesto zadávat libovolné texty, pokud jsou tyto vyloučené z překladu.

K tomu máte v nastaveních projektu a v uživatelských nastaveních pro překlad k dispozici nové nastavení Povolit libovolné zadání pro texty neurčené k překladu. V těchto dialozích nastavení určíte, které texty (Volné texty, Sloupcové funkční texty, vlastnosti jako např. Poznámka atd.) se přeloží. Texty, pro které je příslušné zatrhávací políčko deaktivované, se z překladu vyloučí. Cesta nabídky k nastavení projektu zní např.: Možnosti > Nastavení > Projekty > "Název projektu" > Překlad > Rozsah.

Je-li toto zatrhávací políčko aktivované, lze vícejazyčné texty, které jsou vyloučené z překladu, libovolně zadávat nezávisle na správě práv. Přitom platí nastavení projektu u pro uživatelem definované vlastnosti v projektu a uživatelské nastavení platí i pro uživatelem definované vlastnosti artiklů.

Je-li zatrhávací políčko deaktivované, platí ve správě práv stanovené omezení pro všechny vícejazyčné texty.

Viz také