Tato funkce je k dispozici jen v určitých balících modulů. Info / Copyright

Jednotlivá slova, věty, zástupné objekty v heslech

Slovník může obsahovat hesla jako jednotlivá slova, věty a hesla se zástupnými objekty.

Jednotlivá slova

Jednotlivá slova jsou hesla, která se skládají jen z jednoho slova. Heslo, které zapíšete do zdrojového jazyka jako jednotlivé slovo, může být v textu překladu v jiném jazyce celou větou.

Věty

Věta se skládá nejméně ze dvou jednotlivých slov oddělených mezerou nebo interpunkčním znaménkem. To znamená, že výraz, který se skládá ze dvou jednotlivých slov, je spravován jako věta.

Heslo, které zapíšete do zdrojového jazyka jako větu, může být v textu překladu v jiném jazyce jednotlivým slovem.

Konec věty

Konec věty může, ale nemusí být označen tečkou. Při překladu po větách se rozpozná konec věty, pokud po tečce, vykřičníku nebo otazníku následuje mezera nebo zalomení řádku.

Celý záznam

Celým záznamem je kompletní obsah textového pole.

Interpunkční znaménka

Interpunkční znaménka . (tečka), ! (vykřičník) a ? (otazník) mohou stát na konci slov a vět. Zda je aplikace EPLAN bude interpretovat jako koncová znaménka vět, závisí na tom, který typ segmentování jste nadefinovali v Možnosti > Nastavení > Uživatel > Překlad > Všeobecně v poli Segment.

Hesla se zástupnými objekty

Na stranách projektu se často vyskytují texty, které mají sice stejný text, avšak rozdílná čísla. Např.:

Pro takové textové záznamy můžete do slovníku uložit hesla se zástupnými objekty. Hesla se tak skládají z pevné a z dynamické části. Pevná část se překládá. Dynamická část je do slovníku zapsána zástupným znakem % a s číslem, např. %0 nebo %3. Během překladu se dynamická část plní čísly.

Heslo může obsahovat 10 zástupných objektů: %0, %1, %2, %3, %4, %5, %6, %7, %8, %9.

Hesla se zástupnými pozicemi lze používat i pro texty, u nichž je jedna součást vždy stejná a překládá se, zatímco jiná součást se mění a je označená jako "Neurčeno k překladu", např.:

Toto označení pro vícejazyčné texty se provádí v příslušném poli prostřednictvím položky kontextového menu Označit text neurčený k překladu. Aby bylo možné provést překlad nezávisle na nastavení překladu Segment, musí být ve slovníku přítomno odpovídající heslo se znakem zástupné pozice (např. "Nouzový vypínač %0").

Viz také