Tato funkce je k dispozici jen v určitých balících modulů. Info / Copyright

Dialog Nastavení: Rozsah

V tomto dialogu lze podle projektů vybrat, které texty projektu budou přeloženy.

Přehled nejdůležitějších elementů dialogu:

Oblast:

V rozbalovacím seznamu vyberte rozsah vlastností, pro které chcete stanovit překlad v poli Popisné vlastnosti.

  • Součást: Zobrazí v poli Popisné vlastnosti všechny popisné vlastnosti vztahující se k funkci.
  • Formulář a rámeček: Zobrazí v poli Popisné vlastnosti všechny popisné vlastnosti vztahující se k formuláři a rámečku.
  • Projekt: Zobrazí v poli Popisné vlastnosti všechny popisné vlastnosti vztahující se k projektu.
  • Strana: Zobrazí v poli Popisné vlastnosti všechny popisné vlastnosti vztahující se ke straně.
  • Symbol: Zobrazí v poli Popisné vlastnosti všechny popisné vlastnosti vztahující se k symbolu.
  • Knihovna symbolů: Zobrazí v poli Popisné vlastnosti všechny popisné vlastnosti vztahující se ke knihovně symbolů.
  • Předběžné plánování: Zobrazí v poli Popisné vlastnosti všechny popisné vlastnosti vztahující se k předběžnému plánování.

Popisné vlastnosti:

V tomto poli se vybírají vlastnosti, které mají být přeloženy. Je-li před některou vlastností aktivované zatrhávací políčko, vlastnost se při příštím průběhu překladu přeloží.

Volné texty:

Je-li toto zatrhávací políčko aktivováno, budou přeloženy všechny volné texty. Není-li toto zatrhávací políčko aktivováno, volné texty nebudou přeloženy.

Sloupcové funkční texty:

Je-li toto zatrhávací políčko aktivováno, budou přeloženy všechny sloupcové funkční texty. Není-li toto zatrhávací políčko aktivováno, sloupcové funkční texty nebudou přeloženy.

Hyperlink Text / označení:

Je-li toto zatrhávací políčko aktivováno, budou přeloženy všechny hyperlinky. Není-li toto zatrhávací políčko aktivováno, hyperlinky nebudou přeloženy.

Povolit libovolné zadání pro texty neurčené k překladu:

Používáte-li správu práv EPLAN, můžete tam stanovit, že mohou určité skupiny uživatelů zadávat pouze texty, které již existují ve slovníku.

Je-li toto zatrhávací políčko aktivované, lze vícejazyčné texty, které jsou vyloučené z překladu, libovolně zadávat nezávisle na správě práv. Toto nastavení platí i pro uživatelem definované vlastnosti v projektu.

Je-li zatrhávací políčko deaktivované, platí ve správě práv stanovené omezení pro všechny vícejazyčné texty.

[Oprava]:

Tímto tlačítkem lze texty, které jsou z překladu vyloučeny, ale pro které přesto existuje přeložený text, změnit na jazykově neutrální texty. Po stisknutí tlačítka se objeví dotaz. K dispozici jsou následující možnosti:

  • [Ano]: Všechny texty, které jsou z překladu vyloučeny, se změní na jazykově neutrální texty. Současně budou odstraněny již existující texty překladu.
  • [Ne]: Jen texty, ke kterým existuje prázdný text překladu, se transformují do jazykově neutrálních textů. (Prázdné texty překladu se mohou vyskytovat např. v projektech vytvořených některou ze starších verzí aplikace EPLAN (před verzí 2.0), byla-li tam zapnutá možnost Přeložit při zadání a ve slovníku nebyl nalezen žádný text překladu.)
  • [Storno]: Nebudou transformovány žádné texty.

Viz také