Programy narzędziowe > Tłumaczenie > Edytuj słownik. Wybierz zakładkę Zarządzanie.
W tej zakładce można tworzyć i edytować słowniki przeznaczone nie tylko dla jednego projektu bądź użytkownika. Słownik stosuje się w celu tłumaczenia tekstów danych EPLAN odnoszących się do projektu i niezależnych od projektu.
Przegląd najważniejszych elementów okna dialogowego:
Interaktywnie wybierz w tym polu opcję Access, a później plik bazodanowy *.mb za pomocą [...].
Za pomocą punktu menu kontekstowego Wstaw zmienną ścieżki przechodzi się do okna dialogowego Wybierz zmienną ścieżki, z którego można wybrać dostępną zmienną ścieżki.
Lub wybierz opcję Serwer SQL i z rozwijanej listy wybierz jedną z 15 ostatnio używanych baz danych, przy czym ostatnio używane bazy danych znajdują się na górze. Podczas otwierania / generowania nowej bazy danych, której jeszcze nie ma na liście, z listy zostanie ewent. usunięta najniższa baza danych. Za pomocą punktu menu kontekstowego Usuń wpisy można opróżnić listę, pozostawiając tylko aktualnie używaną bazę danych.
Lub kliknij przycisk [...], by w oknie dialogowym Serwer SQL - Ustawienie określić ustawienia użytkowania serwera SQL.
(Nowy):
Za pomocą przycisku (na ekranie) (Nowy) obok pól Access i Serwer SQL istnieje możliwość utworzenia nowego słownika.
Punkt menu |
Znaczenie |
---|---|
Import |
Otwiera okno dialogowe Importuj słownik. Umożliwia importowanie zewnętrznego słownika. Możliwe są pliki w formacie XML *.etd, w formacie unicode rozdzielonym tabulacją *.txt. |
Eksport |
Otwiera okno dialogowe Eksportuj słownik. Umożliwia eksport słownika. Możliwe są pliki w formacie XML *.etd, w formacie unicode rozdzielonym tabulacją *.txt. |
Eksport listy brakujących słów |
Otwiera okno dialogowe Eksportuj słownik. Umożliwia wyeksportowanie listy brakujących słów na podstawie słownika. Możliwe są pliki w formacie XML *.etd, w formacie unicode rozdzielonym tabulacją *.txt. |
Kompresuj |
Kompresuje wybrany słownik. Segmenty i dane pamięci są łączone. Dzięki temu można zmniejszyć ilość zajmowanego miejsca w pamięci i skrócić czas dostępu do plików. |
Wskazówka:
Podczas eksportu przy pomocy punktu menu Eksport listy brakujących słów jako język źródłowy (a więc język, w którym wpisy są wprowadzane do słownika) używany jest język określony w ustawieniach tłumaczenia w zakładce Ogólne jako Język źródłowy. Ścieżka menu dla ustawień tłumaczenia jest następująca Opcje > Ustawienia > Projekty > "Nazwa projektu" > Tłumaczenie >Ogólnie.
Zobacz również