Funkcja ta dostępna jest wyłącznie w określonych pakietach modułu. Informacja / Prawa autorskie

Teksty wielojęzyczne

Dla wielu właściwości i pól wprowadzania w projekcie lub zarządzaniu artykułami możliwe jest wprowadzanie wielojęzyczne. Takie teksty wielojęzyczne można tłumaczyć automatycznie lub ręcznie.

Oznaczenie wielojęzycznych pól wprowadzania

W Ustawieniach użytkownika dla interfejsu użytkownika możesz określić, czy wielojęzyczne pola wprowadzania mają być oznaczone poprzedzającą ikoną. Opcjonalnie można oznaczyć wszystkie wielojęzyczne pola wprowadzania, tylko te do edycji lub całkowicie zrezygnować z oznaczenia. Jeżeli dla pola z aktywowaną opcją Zawsze wyświetlaj ikony nie wyświetla się żadna ikona, nie jest to pole wielojęzyczne.

Ikona

Znaczenie

Zawartość pola jest neutralna językowo (tzn. nie jest przyporządkowana do żadnego języka) lub jest pusta.

Zawartość pola jest zależna od języka. W takim przypadku aktywny jest punkt menu kontekstowego Usuń tłumaczenie.

Zależność językowa tekstów

Po wprowadzeniu tekstu do pola wielojęzycznego jest on początkowo neutralny językowo. Oznacza to, że tekst nie jest przyporządkowany do żadnego języka i jest wyświetlany tak, jak został wprowadzony, niezależnie od wybranego języka źródłowego.

Podczas tłumaczenia tekst zostaje przyporządkowany do aktualnego języka źródłowego i staje się tekstem zależnym od języka.

Tłumaczenie automatyczne

Tłumaczenie ręczne

Wskazówki:

Zobacz również