Esta funcionalidade está disponível somente em determinados pacotes modulares. Info / Copyright

Diálogo Parâmetros: Volume

Neste diálogo é possível selecionar quais textos referentes a projetos devem ser traduzidos.

Visão geral dos elementos de diálogo mais importantes:

Área:

Selecione nesta lista pendente, a área das propriedades para a qual pretende definir a tradução, no campo Propriedades descritivas.

Propriedades descritivas:

Neste campo, selecione as propriedades que tiverem que ser traduzidas. Se estiver ativada uma caixa de ativação antes de uma propriedade, a propriedade é traduzida no processo de tradução seguinte.

Textos livres:

Ao ativar a caixa de ativação, todos os textos livres serão substituídos. Ao ativar a caixa de ativação, os textos livres não serão substituídos.

Textos de função alinhado:

Ao ativar a caixa de ativação, todos os textos de função alinhados serão substituídos. Ao ativar a caixa de ativação, os textos de função alinhados não serão substituídos.

Hyperlink Texto / Designação:

Ao ativar a caixa de ativação, todos os Hyperlinks serão traduzidos. Ao ativar a caixa de ativação, os Hyperlinks não serão traduzidos.

[Correção]:

Através deste botão, os textos que estão excluídos da tradução mas para os quais está inserido um texto de tradução, podem ser convertidos em textos independentes da língua. Depois de ter clicado no botão, é apresentada uma consulta. As seguintes opções são possíveis:

Veja também