Эта функциональность предусмотрена только в определенных модулях расширения. Информация / авторское право

Списки присвоений

Список присвоений содержит адреса, символические адреса и функциональные тексты ПЛК. В зависимости от производителя он предоставляется в различных форматах.

В диалоговом окне Адреса / Списки присвоений (пункты меню Данные проекта > ПЛК > Адреса/ Списки присвоений) осуществляется управление всеми входами и выходами использованных в проекте блоков управления ПЛК. При использовании адресов, уже использованных в проекте, выводится ОУ соответствующей карты ПЛК, чтобы отличать их от еще неиспользованных. Адреса ПЛК (каналы) можно здесь обрабатывать независимо от их вставки в карты.

С помощью команд "Копировать" и "Вставить" можно обмениваться данными с таблицей Excel.

По каждому адресу указано, к какому ЦПУ он относится. Несколько блоков управления ПЛК в пределах одного проекта различаются по ЦПУ, вернее, по полному имени ЦПУ. Принадлежность карты ПЛК к ЦПУ задается через Имя ЦПУ.

Списки присвоений можно импортировать или экспортировать в форматах Siemens *.SDF и *.SEQ или как файлы ASCII *.ASC. При импорте списка присвоений указанием ЦПУ задайте необходимость синхронизации адресов по имеющемуся ЦПУ или присвоения адресов новому ЦПУ. Можно использовать еще неиспользованные адреса. Если ввести свободный адрес вручную, то он вначале используется дважды; автоматическое применение отсутствует.

Замечание:

Если списки присвоений различных блоков управления ПЛК необходимо импортировать или экспортировать, в каждом случае необходимо верно установить специфические для ПЛК настройки, поскольку форматы адресов ПЛК для каждого типа ПЛК можно определить по-разному. В противном случае при импорте или экспорте программой могут быть сгенерированы адреса в неверном формате. С этой целью на блоке ПЛК, представляющем ЦПУ, можно выбрать схему для специфических для ПЛК настроек.

Синхронизация списков присвоений

В диалоговом окне Адреса / Списки присвоений можно создавать список присвоений (вручную). Если их необходимо синхронизировать с внешним списком присвоений (то есть созданным не в программе EPLAN), сначала экспортируйте список присвоений EPLAN. Затем импортируйте внешний список присвоений, а после него – список присвоений EPLAN. Если для обоих списков было указано одно и то же ЦПУ, то записи этих списков синхронизируются.

Замечания:

При экспорте из EPLAN в большинстве форматов новые строки удаляются в функциональных текстах, т. к. они не предусмотрены в соответствующих программах конфигурации ПЛК. При импорте можно изменять или не изменять содержащиеся в проекте новые строки.

Многосоставные функциональные тексты в списке присвоений

В Allen Bradley-Software PLC5 возможен пятикомпонентный функциональный текст; в список присвоений он также записывается в пяти полях.

Для управления многосоставными функциональными текстами можно многократно вставлять элемент формата "Функциональный текст" в формат строки списка присвоений . Т. е. для пятистрочного функционального текста требуется пять элементов формата "Функциональный текст". В свойстве "Функциональный текст" разделите функциональный текст по функции разрывами строк.

При импорте затем части составляются из отдельных полей и вводятся разрывы строк.

Экспорт и импорт многоязычных функциональных текстов в списке присвоений

В EPLAN при экспорте и импорте списков присвоения можно учитывать многоязычные функциональные тексты. Функциональные тексты можно экспортировать и импортировать на всех языках отображения, выбранных в настройках перевода.

Внимание:

Для экспорта и импорта многоязычных функциональных текстов необходимо создать и использовать подходящую схему для специфических для ПЛК настроек. В используемой схеме для каждого экспортируемого языка в формате строки списка присвоений необходимо создать элемент формата "Функциональный текст". Языки экспортируются в последовательности языков отображения, установленной в настройках перевода. Количество выбранных языков отображения должно соответствовать количеству элементов формата "Функциональный текст" в используемой схеме.

При импорте записи из списка присвоений вносятся в проект в соответствии с последовательностью языков отображения.

Многосоставные многоязычные функциональные тексты в списке присвоений

Многосоставные функциональные тексты, например пятисоставные функциональные тексты ПО Allen Bradley PLC5, можно экспортировать и импортировать на разных языках. Экспорт выполняется по строкам, т. е. каждая часть функционального текста экспортируется в последовательности языков отображения. В используемой схеме для специфических для ПЛК настроек должно быть по одному элементу формата "Функциональный текст" на каждый язык для каждой части функционального текста.

Если необходимо экспортировать пятистрочный функциональный текст на трех языках, в схеме для специфических для ПЛК настроек потребуются 15 элементов формата "Функциональный текст". При экспорте первые три поля заполняются первой частью в последовательности языков отображения, затем следующие три поля заполняются второй частью, и так происходит до тех пор, пока последние три поля не заполнятся пятой частью.

В этом случае также действуют правила обработки многосоставных функциональных текстов, описанные в разделе "Многосоставные функциональные тексты в списке присвоений".

См. также